NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-FERAİZ

<< 1799 >>

توريث المرأة من دية زوجها

17- Kadının Kocasının Diyetinden Mirası

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال ثنا سفيان يعني بن عيينة عن الزهري عن سعيد بن المسيب قال كان عمر يقول الدية على العاقلة ولا ترث المرأة من دية زوجها شيئا فقال له الضحاك بن سفيان ان النبي صلى الله عليه وسلم كتب إليه أن ورث امرأة أشيم الضبابي من دية زوجها

 

[-: 6329 :-] Said b. el-Müseyyeb bildiriyor: Hz. Ömer: "Diyeti katilin ailesi öder ve kadın da kocasının diyetinden bir şey alamaz" derdi. Dahhak b. Süfyan da ona dedi ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: ''Eşyem ed-Dihabf'nin hanımına kocasının diyetinden miras olarak payına düşeni ver'' diye bir mektup yazmıştı."

 

6330, 6331 ve 6332. hadislerde tekrar gelecektir. - Tuhfe: 4973

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2927), İbn Mace (2642), Tirmizi (1415, 2110) ve Ahmed, Müsned (15745) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن منصور المكي قال ثنا سفيان قال ثنا الزهري قال سمعت سعيد بن المسيب يقول قال عمر بن الخطاب الدية للعاقلة ولا ترث المرأة من دية زوجها شيئا حتى شهد الضحاك الكلابي أن النبي صلى الله عليه وسلم كتب إليه أن يورث امرأة أشيم الضبابي من دية زوجها فرجع عمر

 

[-: 6330 :-] Said b. el-Müseyyeb bildiriyor: Ömer b. el-Hattab: "Diyeti katilin ailesi öder ve kadın da kocasının diyetinden bir şey alamaz" derdi. Ancak Dahhak el-Kilabi, Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kendisine, Eşyem el-Dibabi'nin hanımına kocasının diyetinden mirasını vermesi yönünde bir mektup yazdığını söyleyince Hz. Ömer, o görüşünden döndü.

 

Tuhfe: 4973

 

 

أخبرنا محمد بن منصور المكي قال ثنا سفيان قال ثنا يحيى بن سعيد يعني الأنصاري عن الزهري عن سعيد بن المسيب قال نشد عمر الناس بمنى من سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم فيه قولا فقال الضحاك بن سفيان الكلابي وكان النبي صلى الله عليه وسلم استعمله على صدقة بني كلاب عندي منه علم فقال عمر وقال كلمة معناها انتظرني حتى أخرج فدخل نسيطر له فمكث فيه ساعة ثم خرج فأخبر الناس أن النبي صلى الله عليه وسلم كتب إليه أن يورث امرأة أشيم من دية زوجها فرجع

 

[-: 6331 :-] Said b. el-Müseyyeb anlatıyor: Hz. Ömer, Mina'da Müslümanlara kadının kocasının diyetinden miras olarak pay alıp alamayacağı hakkında Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bir şeyler duyanların bunu söylemesini istedi. Zamanında Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) tarafından Kilab oğullarının zekatını toplamakla görevlendirilmiş olan Dahhak b. Süfyan el-Kilabi:

 

"Bu konuda benim bilgim var" deyince, Hz. Ömer: "Çıkana kadar beni bekle" dedi ve çadırına girdi. içeride bir müddet kaldıktan sonra da çıktı. Çıkınca, Dahhak oradakilere, Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kendisine, Eşyem'in hanımına kocasının diyetinden mirasını vermesi yönünde bir mektup yazdığını söyledi. Hz. Ömer de bunu duyunca eski görüşüne döndü.

 

Tuhfe: 4973

 

 

أخبرنا محمد بن معدان بن عيسى بن معدان قال ثنا الحسن بن أعين قال ثنا زهير يعني بن معاوية قال ثنا يحيى بن سعيد الأنصاري عن الزهري بن شهاب أن عمر سأله الدية بمنى في ميراث المرأة من عتق زوجها فقال الضحاك بن سفيان الكلابي كتب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أورث امرأة أشيم الضبابي من دية زوجها

 

[-: 6332 :-] ibn Şihab ez-Zühri der ki: Hz. Ömer, Mina'da müslümanlara, kadının kocasının diyetindeki mirasını sorunca, Dahhak b. Süfyan el-Kilabi dedi ki:

"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bana Eşyem el-Dibabl'nin hanımına kocasının diyetinden mirasını vermem yönünde bir mektup yazdı."

 

Tuhfe: 4973